Keine exakte Übersetzung gefunden für بدء سريع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بدء سريع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And we urge rapid commencement of rehabilitation and reintegration.
    ونحث على البدء السريع في إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
  • Turkey has repeatedly stated the importance we attach to the speedy entry into force of the strengthened safeguards measures of the Agency.
    ولقد ذكرت تركيا مرارا الأهمية التي نوليها للبدء السريع بدخول تدابير الوكالة للضمانات المعززة حيز النفاذ.
  • From our perspective, the rapid onset of negotiations is less important than meeting the requirements necessary to their success.
    وفي نظرنا، أن البدء السريع في المفاوضات أقل أهمية من الوفاء بالمتطلبات الضرورية لنجاحها.
  • Option C: No text required because there is no need to review the prompt start.
    الخيار جيم: لا حاجة لأي نص حيث لا لزوم لاستعراض البدء السريع.
  • It is crucial to make an additional effort to ensure prompt and complete initiation of its work.
    ومن الأهمية الحيوية أن يُبذل جهد إضافي لضمان البدء السريع والكامل لهذه العملية.
  • Initial capacity building activities for implementation of Strategic Approach objectives are supported, inter alia, by a Quick Start Programme (QSP).
    يتم تدعيم الأنشطة الأولية لبناء القدرات من أجل تنفيذ النهج الإستراتيجي - من بين عدة دعائم - ببرنامج للبدء السريع (QSP).
  • • Explore the possibility of an international facility for financing quick start-up peace-building projects or a standing peace-building trust fund.
    • استكشاف إمكانية إنشاء مرفق دولي لتمويل البدء السريع في مشاريع بناء السلام، أو إنشاء صندوق استئماني دائم لبناء السلام.
  • Although peacebuilding is a long-term endeavour the ability to respond to the immediate needs of the public in the areas of security, justice and living conditions are often critical to winning over the public and establishing the credibility of the UN operation.
    ومع ذلك، تشتهر الأمم المتحدة بالبطء في الاستجابة لاحتياجات البدء السريع في أنشطة بناء السلام نتيجة لعدم وجود الأموال مسبقا.
  • The QSP contains a voluntary, time-limited trust fund, administered by UNEP, and may include multilateral, bilateral and other forms of cooperation.
    ويشمل برنامج البدء السريع على صندوق ائتماني طوعي محدود زمنيا، يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويمكن أن يشمل التعاون متعدد الأطراف، والثنائي، وغيره من أشكال التعاون.
  • In this context, they underlined the need for prompt realization of the quick-start project package in order to achieve the first concrete results in the implementation of the Stability Pact.
    وأكدوا، في هذا السياق، على ضرورة المسارعة بتنفيذ مجموعة عناصر البدء السريع للمشاريع بغية تحقيق أول نتائج ملموسة في تنفيذ ميثاق الاستقرار.